目录
当前位置:首页Taylor Swift演唱会Taylor Swift歌曲Taylor Swift专辑大全专辑《folklore (deluxe version)》
Taylor Swift专辑《folklore (deluxe version)》封面图片

cardigan

发行公司:None    歌曲时长:03:59秒    歌曲评分:8.3    所属专辑:folklore (deluxe version)    歌曲简介:《cardigan》是由Taylor Swift演唱的歌曲,时长03:59秒,发行于2020-07-24,收录于专辑folklore (deluxe version)之中。如果你也喜欢Taylor Swift的歌曲,请多多关注他的音乐作品吧。

打赏8元后微信搜cary7790加好友可获Taylor Swift巡演售前提醒及购票服务

打赏
打赏二维码支付宝扫一扫打赏
打赏二维码微信扫一扫打赏

打赏用户权益

权益1:门票开售前单独提醒,不错过抢票时间,可咨询任何歌手近期演唱会。

权益2:靠谱购票渠道推荐,防止假票、票不可用,保障资金安全。

权益3:打赏50元(包含上面2个权益),还可享国内任何演唱会代抢服务1次,不收取除票价外的其他费用。

收起

Taylor Swift歌曲《cardigan》歌词

cardigan在线试听:

声明:试听由网易云支持,版权归平台及歌曲原作者所有

cardigan - Taylor Swift

Written by:Taylor Swift/Aaron Dessner

Produced by:Aaron Dessner

Recorded by:Jonathan Low/Aaron Dessner at Long Pond (Hudson Valley, NY)

Vocals recorded by:Laura Sisk at the Kitty Committee Studio (Los Angeles, CA)

Additional recording by:Aaron Dessner at Gaite Lyrique (Paris, FR)/Bella Blasko on tour with The National (Stuttgart, DE)

Mixed by:Jonathan Low at Long Pond (Hudson Valley, NY)

Mastered by:Randy Merrill at Sterling Sound (New York, NY)

Drum Programming, Percussion, Piano, Bass, Electric Guitars,

Mellotron and Synthesizers by:Aaron Dessner (Paris, FR and Hudson Valley, NY)

Orchestration by:Bryce Dessner (Biarritz, FR)

Modular Synth by:Benjamin Lanz (Paris, FR) recorded by Bella Blasko

Trombone by:Dave Nelson (Bone Hollow Recording; Accord, NY) recorded by Dave Nelson

Drum Programming by:James McAlister (Los Angeles, CA) recorded by James McAlister

Viola and Violin by:Yuki Numata Resnick (Buffalo, NY) recorded by Kyle Resnick

Cello by:Clarice Jensen (Brooklyn, NY) recorded by Clarice Jensen

©2020 TASRM Publishing, administered by Songs Of Universal, Inc. (BMI),

Ingrid Stella Music, administered by SonyATV Tunes LLC (ASCAP)

All Rights Reserved. Used By Permission.

Vintage tee brand new phone

复古T恤 崭新手机

High heels on cobblestones

高跟鞋踩在鹅卵石

When you are young they assume you know nothing

当你年轻时 他们以为你一无所知

Sequin smile black lipstick

闪光的笑 黑色唇膏

Sensual politics

情色政治

When you are young they assume you know nothing

当你年轻时 他们以为你一无所知

But I knew you

但我看透你的本性

Dancing in your Levi's

在你的牛仔裤上起舞

Drunk under a streetlight

昏暗路灯下喝醉

I knew you

我看透你的本性

Hand under my sweatshirt

手探入我运动衫下

Baby kiss it better

宝贝 缱绻地拥吻

And when I felt like I was an old cardigan under someone's bed

当我觉得自己像是别人床下的破旧羊毛衫

You put me on and said I was your favorite

你曾接纳穿上了它 你曾说我是你的挚爱

A friend to all is a friend to none

猎艳满天下 无一知心人

Chase two girls lose the one

追求两个女孩 再搞砸和其中一人的关系

When you are young they assume you know nothing

当你年轻时 他们以为你一无所知

But I knew you

但我看透你的本性

Playing hide-and-seek and

平时不见踪影

Giving me your weekends

周末用来跟我鬼混

I knew you

我看透你的本性

Your heartbeat on the High Line

你的内心始终渴望着

Once in twenty lifetimes

一生中只此一回的刺激

And when I felt like I was an old cardigan under someone's bed

当我觉得自己像是别人床下的破旧羊毛衫

You put me on and said I was your favorite

你曾接纳穿上了它 你曾说我是你的挚爱

To kiss in cars and downtown bars

车里和市中心的酒吧里忘我地接吻

Was all we needed

这曾是我们爱情的一切

You drew stars around my scars

你在我的伤疤上粉饰

But now I'm bleeding

但此刻我仍血流不止

Cause I knew you

因为我看透你的本性

Stepping on the last train

踏上末班车

Marked me like a bloodstain

你记忆中的我宛若一滩斑驳的血迹

I knew you

我看透你的本性

Tried to change the ending

试图改变结局

Peter losing Wendy

彼得潘痛失了温迪

I knew you

我看透你的本性

Leaving like a father

像无情神父般决绝离开

Running like water

像急促流水般毅然逃离

When you are young they assume you know nothing

当你年轻时 他们以为你一无所知

But I knew you'd linger like a tattoo kiss

但我深知你会像落在纹身上的吻一样挥之不去

I knew you'd haunt all of my what-ifs

我深知你会困扰我一切假设

The smell of smoke would hang around this long

宛若烟味缭绕不散

Cause I knew everything when I was young

因为我年轻的时已经对一切了然于胸

I knew I'd curse you for the longest time

我知道我会长长久久地诅咒你

Chasing shadows in the grocery line

杂货店排队追逐着影子

I knew you'd miss me once the thrill expired

我知道当刺激带来的快感消失 你会开始怀念我

And you'd be standing in my front porch light

你会站在我前廊的灯下

And I knew you'd come back to me

我知道你会回到我身边

You'd come back to me

你会回到我身边

And you'd come back to me

你会回到我身边

And you'd come back

你会回到我身边

And when I felt like I was an old cardigan

当我觉得自己像是别人床下的

Under someone's bed

破旧羊毛衫

You put me on and said I was your favorite

你曾接纳穿上了它 你曾说我是你的挚爱

最近热卖打赏权益返回上1页